موج ایران باستان شماره 8 “کلیک کنید”
علی علیزاده
با سلام به همه شنوندگان عزیز و دوست داشتنی موج زندگی را میشنوید
، آقای علیرضا شعبانعلی مربی و مدرس کلاس های : فن بیان، تربیت لحن، تربیت حس، شخصیت پردازی.
موج زندگی قسمت 12
استودیو صداهای همراه
حکایتی از حضرت مولوی
داستان مرغ گرفتار
تنطیم و میکس از اســـــتودیو صــــداهای هـــــمراه
واژگان دشوار حکایت مرغ گرفتار
همام:دلیر و جوانمرد
زَمَن: زمین
زَفت: بزرگ
کَتیم: پنهان
ضلال:گمراهی
درمسنگ: هم وزن یک درم
توضیحات این فعالیت :
موج زندگی شروع کننده یه حال و هوای خوب توی زندگیه، از خیلی چیزا صحبت میشه و خیلی حرفا رو میگیم از قبیل شعر ، مقالات و حکایات شنیدنی.
کلا قراره زندگی رو خوب ببینیم. راه های ارتباطی با ما از طریق همین سایت
/ موج زندگی– استودیو صداهای همراه تقدیم میکند.
گوینده:
علیرضا شعبانعلی
جلالالدین محمد بلخی معروف به مولانا، مولوی و رومی (۶ ربیعالاول ۶۰۴، بلخ یا وخش– ۵ جمادیالثانی ۶۷۲ هجری قمری، قونیه) (۱۵ مهر ۵۸۶ – ۴ دی ۶۵۲ هجری شمسی) از مشهورترین شاعران ایرانی پارسیگوی است.نام کامل وی «محمد ابن محمد ابن حسین حسینی خطیبی بکری بلخی» بوده و در دوران حیات به القاب «جلالالدین»، «خداوندگار» و «مولانا خداوندگار» نامیده میشدهاست. در قرنهای بعد (ظاهراً از قرن ۹) القاب «مولوی»، «مولانا»، «مولوی رومی» و «ملای رومی» برای وی به کار رفتهاست و از برخی از اشعارش تخلص او را «خاموش» و «خَموش» و «خامُش» دانستهاند. زبان مادری وی پارسی بودهاست.
مولوی زادهٔ بلخ خوارزمشاهیان (خراسان در ایران بزرگ، افغانستان کنونی)یا وخش بود و در زمان تصنیف آثارش (همچون مثنوی) در قونیه در دیار روم میزیست. با آنکه آثار مولوی برای عموم جهانیان است ولی پارسیزبانان بهرهٔ خود را از او بیشتر میدانند، چرا که حدود شصت تا هفتاد هزار بیت او فارسی است و خطبهها و نامهها و تقریرات (تعالیم او به شاگردانش که آن را ثبت کردند و به فارسی غیرادبی و روزانه است) او نیز به فارسی میباشد؛ و تنها حدود هزار بیت عربیو کمتر از پنجاه بیت به زبانهای یونانی/ترکی (اغلب به طور ملمع در شعر فارسی) شعر دارد.
پارسی گو گرچه تازی خوشتر است | عشق را خود صد زبان دیگر است |
و پسر مولانا نیز چندان بنا به اعتراف خودش در زبانهای ترکی/یونانی خوب روان نبودهاست:
بگذر از گفت ترکی و رومی | که از این اصطلاح محرومی | |
گوی از پارسی و از تازی | که در این هردو خوش همیتازی |
آثار مولانا به علاوه مناطق فارسیزبان، تأثیر فراوانی در هند و پاکستان و ترکیه و آسیای میانه گذاشتهاست.آثار مولانا تأثیر فراوانی روی ادبیات و فرهنگ ترکی نیز داشتهاست. دلیل این امر این است که اکثر جانشینان مولوی در طریقهٔ تصوف مربوط به او از ناحیهٔ قونیه بودند و آرامگاه وی نیز در قونیه است.
ای بسا هندو و ترک همزبان | ای بسا دو ترک چون بیگانگان |
برخی مولویشناسان (ازجمله عبدالحسین زرینکوب) برآناند که در دوران مولوی، زبان مردم کوچه و بازار قونیه، زبان فارسی بودهاست.جلال الدین همایی در این رابطه به این بیت پسر مولانا (که پس از چند بیت عربی آن را سرود) اشاره میکند.
فارسی گو که جمله دریابند | گرچه زین غافلاند و در خوابند |
Podcast: Play in new window | Download
برجسب ها : پادکست, استودیو صداهای همراه, تیزر, رادیو, موج زندگی 12, مولانا.
Copyright accvs.com
ارسال نظر (0)